Давайте обратимся к русским сказкам, в которых персонажи разговаривают с едой.
Например,
Колобок: все, кому ни лень, разговаривают с колобком. А колобок по сути - приготовленная из муки и теста... еда. А именно, он очень сильно смахивает на пончик :) Или круглую булку.
Эта поучительная история глаголит о том, что с едой нужно уметь разговаривать, уметь убедить её быть съеденной: "Я от бабушки ушёл, я от дедушки ушёл ...". Цитата из сказки говорит о том, что дед и бабка не были искушены в ораторском искустве и не смогли противостоять красноречию колобка (по сути - еды).
http://lukoshko.net/rus/rusa0.shtmlОчевидно, что лиса, умеет разговаривать с пончиками.
Идём дальше
Сказка - Золотая рыбка.Дед оказался не промах и нашёл общий язык с рыбкой (Дети - учите иностранные языки, они вам понадобятся!).
И что мы видим? У дедули уже всё на мази было, как бабуля всё испортила ужасным акцентом.
Лиса и волкЛиса ходила вокруг Волка, да приговаривала: "Ловись рыбка большая и маленькая".
Но рыба не услышала, так как лица не использовала эхолот. Практиковаться надо больше.
Легкий хлебhttp://lukoshko.net/bel/bela10.shtmlЖалко волка, не умеет он с едой разговаривать :( Как он мог додуматься выть на гусей? Оне же по немецки лопочут "Га-га-га". Вот и не поняли его.
Прибежал к реке. Видит - на берегу гуси пасутся. “А не съесть ли мне их?” -думает. Потом говорит :
- Гуси, гуси! Я вас съем.
- Что ж, - отвечают гуси, - ешь. Но сперва окажи нам перед смертью одну услугу.
- Какую?
- Спой нам, а мы послушаем.
- Это можно. Петь я мастер.
Сел волк на кочку, задрал голову и давай выть. А гуси крыльями хлоп, хлоп - поднялись и полетели.